|8199|2 영한번역. 최신정보 알려드려요.
Qna
    취업난 대책 통역, 번역 프리랜서, 어떻게 될까?
  • 영한번역테크닉 특강''이라는 제목으로 ITT번역시험 대비 3주 단기 과정을 개강한다. 6월 1일부터 6월 17일까지 매주 월, 화요일 저녁 7:30~9:30에 진행되며 기출문제 번역연습 및 해설과 취업에 필요한 번역 포트폴리오...
  • 한국스탠다드차타드은행, 12일까지 인턴 모집
  • 회계원리, 재무회계, 중급 또는 원가 회계 등 회계 과목을 이수한 자이거나 재무 관리 또는 기업재무론 관련 과목 이수자, 영어사용능력(독해/영한 번역능력) 우수자여야 한다. 원서접수는 12일 자정까지 실시한다. 해당...
  • [리뷰] 언어장벽을 없애기 위한 네이버의 도전, 파파고
  • 구글 번역의 가장 큰 약점은 한영/영한 번역이다. 구글에 한국어 데이터와 한국어에 대한 이해가 높은 엔지니어가 부족하기 때문일까? 구글 번역의 한영/영한 품질은 실제로 활용할 수 있을 만한 수준이 못된다. 현재는...
  • 번역기 구매 관련 설문조사
  • 또 응답자의 37%(369명)가 영한번역기, 8%(75명)가 일한번역기, 6%(53명)가 한일번역기, 7%(63명)가 중한번역기를 가장 필요로 하는 것으로 조사됐다. 언어별로는 영어 번역기가 80%, 일어가 13%, 중국어가 7%로 아직까지...
  • 강연회 진행, 인기 BJ 디바 제시카
  • 재밌는 콘텐츠 요소를 넣어 영어 방송을 해야겠다고 생각했어요.” 한국외국어대에서 영어 통번역을 전공한 그는 방학 때마다 미국으로 가 식당 매니저, 브로슈어 영한 번역 등 다양한 아르바이트를 하며 현지 문화를...
블로그
    ‘아동문학과 번역 학술대회
  • 이데올로기’ ‘영한번역에서 문체의 구현’‘동화를 바라보는 101개의 시선들’‘번역교육을 위한 텍스트 선정’ ‘자전적 글쓰기와 문화번역’‘중국어 고유명사 한글번역에 관한 소고’ 등 아동문학과 번역의...
  • 엘엔아이소프트, 영한번역 영상솔루션 출시
  • 번역 솔루션 개발업체인 엘엔아이소프트(www.lnisoft.co.kr 대표 임종남)는 인터넷 영상회의 솔루션 개발업체인 포앤비(www.4nb.co.kr 대표 김제성)와 실시간으로 한국어와 영어를 번역해 채팅이 가능하도록 한 영상회의...
  • 한누리비즈, “전자 사전으로 번역도 하세요”
  • 신제품은 기존의 번역기를 업그레이드해 중영·영중·한영·영한 번역기 ‘누리TRAN’을 탑재했다. 영문 또는 중문 편지·보고서·프레젠테이션·리포트에 쉽게 응용할 수 있으며 해외 여행시 간단한 대화에도 바로...
  • 네이버, 모바일 사전에 번역 기능 추가
  • 이번에 새롭게 선보이는 영어 번역서비스는 한국어와 영어의 어순이 다른 점을 고려해 한영 번역과 영한 번역에 각각 다른 기술을 적용했다. 한영 번역은 한국어 어순이 자유로운 점을 고려해 문장의 계층적...
  • [TONG] 결연 아동을 위한 닳지 않는 펜이 되어 주세요, I’m your PEN
  • 전자는 영한, 한영 번역을 하고, 후자는 영한 번역만 할 수 있다. I’m your PEN 연례아동서신 번역봉사 연례아동서신 번역은 현재 6기 봉사자들이 활동 중이며 내년에 7기를 모집할 예정이다. 매년 9월부터 이듬해...
뉴스 브리핑
    [벤처산업뉴스] 엘엔아이소프트, 영문학술자료 번역사이트 ''노띠'' 운영
  • 노띠에서 웹 번역 및 200자 이내의 한영, 영한 문장번역 기능을 무료로 이용할 수 있다. 자세한 내용은 노띠 웹사이트(www.notii.co.kr)를 통해 확인할 수 있다. 문의: 032-426-2770 < 이 뉴스는 벤처산업협회(kova, www.kova.or....
  • 8년 만에 변질된 뜻이 나타나다?
  • 따라서 그 영향을 받기 이전의 용례에서는 ‘대신’을 1번 뜻으로만 쓰다가 영한 번역이 활발히 이루어진 뒤에 2번 뜻이 등장했으리라고 추측할 수 있다. 그래서 코퍼스 언어학 전문가인 서울대 국문학과 박진호...
  • 제15회 한영 영한 번역대회
  • 재미한국학교 동북부협의회(회장 김경욱)가 주최한 제15회 한영 영한 번역대회가 15일 176명의 학생들이 참가한 가운데 열렸다. 샛별.초급.중급.고급의 4단계로 나눠 치러진 이번 대회에서 고급 부문 대상 김예성...
  • ‘폭소 유발’ 자동번역기, “맥주 싸게싸게 마셔라” 결과는?
  • 반대의 경우인 영한 번역과 발음도 마찬가지로 자연스러운 편이었다. “맥주 마시러 가자”라는 문장은 “Let’s go have a beer”라는 번역을 보여줬다. 그럼 오늘처럼 더운 날 외국인 친구와 맥주를 많이 마시고...
  • 탈북 과학자들, 남한 R&D 참여 ''그림의 떡''
  • 남한서 진행하고픈 구체적인 연구과제에 대한 물음에선 ''암호해독 프로그램 개발‘, ''고품질 영한번역 프로그램 개발'' 등이 나왔다. 설문조사 응답자는 전문학교 졸업 이상 학력을 갖췄으며, 남한 체류기간은 평균...